Whist working for start-up company Maptia, I illustrated 11 of these wonderful, elusive, words - which have no single word within the English language that could be considered a direct translation.
'The relationship between words and their meaning is a fascinating one, and linguists have spent countless years deconstructing it, taking it apart letter by letter, and trying to figure out why there are so many feelings and ideas that we cannot even put words to, and that our languages cannot identify.'
They went down rather well with the Internets, and have been reposted in far too many places, including:
The print is available just here, and I have it on good authority that it looks great on a wall.
This was: Professional
An illustrated poster for people who love their work, this was the center of a hugely popular blog post on Maptia. The size of the words on the infographic represents how many people felt each emotion, and how many people do what for a living. These words were crowdsourced, and over 200 people suggested Monday-morning feelings.
'Aside from being a real tongue-twister for non-Scandinavians, ‘Arbejdsglæde’ is a wonderful word that literally means ‘work-love’ or more literally ‘work-glad’. Sadly, there is no direct translation for this word in the English language.'
These Are Not Pyramids
This is: Personal
The beginning of a series of drawings that will take a disproportionately long time to complete.