As you likely know, I'm taking part in a 100 Day Project over on Instagram. It's a hoot, and we're on day 36 already, which is both fun and intensely alarming to take note of.
It's 100 days of other languages, and although so far I've managed to contain the fascinating to a single post each day, mentioning one expression, saying, or small piece of a language. But as I'm consistently in awe of the richness I keep running into while searching for these, today I'm finally giving in and laying a couple more Galician expressions on you.
Notorious for receiving far more rain than the rest of Spain, I encountered numerous rain-related sayings while looking for something interesting. The one above means 'it’s never rained for so long that it didn’t eventually stop', which seems to be considered an uncharacteristically optimistic saying—bad things don’t last forever, so there’s no need to despair (things will never be so bad that they cannot be worse). That, or it just rains so relentlessly people need to be reminded it will stop.
Then we have 'A ti chóveche' which literally means 'it's raining on/in you', or you could say 'a ese home chóvelle' (it's raining in that man). These seem to be short for 'a ti chóveche na cabeza', which means 'it's raining inside your head'. The Galician speaker writing about these particular sayings explained them concisely with the following: "it's basically saying that this person's head is so empty there's enough room for water to evaporate, gather into clouds, condensate and precipitate in the form of free-falling drops of water. That's quite a lot of emptiness.".